Characters remaining: 500/500
Translation

thảm sát

Academic
Friendly

The Vietnamese word "thảm sát" is a verb that means "to slaughter" or "to massacre." It is often used in contexts where there is a large-scale killing or violent event. This word conveys a very serious and intense meaning, usually referring to acts of violence against a group of people.

Usage Instructions
  • Use "thảm sát" when discussing events involving mass killings, often in historical or news contexts.
  • It is not used lightly and carries a heavy emotional weight, so be mindful of the context when using it.
Example
  • "Cuộc thảm sátthành phố này đã gây chấn động toàn quốc." (The massacre in this city has shocked the entire nation.)
Advanced Usage

In more advanced discussions, "thảm sát" can also be used metaphorically to describe situations where there is extreme criticism or destruction, such as in politics or business. However, this usage is less common and still retains a strong connotation of violence.

Word Variants
  • Thảm sát hàng loạt: This means "mass murder" or "massacre," emphasizing the scale of the act.
  • Thảm sát chính trị: This phrase refers to "political massacre," indicating that the killings were motivated by political reasons.
Different Meaning

While "thảm sát" primarily refers to violent acts, in very rare contexts, it might be used humorously or hyperbolically to describe something that has been overwhelmingly defeated or destroyed, but this is not common and can be seen as inappropriate.

Synonyms
  • Giết chóc: This means "killing" or "slaughter," but is less specific about the scale or intensity.
  • Tàn sát: This can also mean "slaughter" or "massacre," and it carries a similar connotation of violent killing but may be used in different grammatical contexts.
Conclusion

Understanding the word "thảm sát" is important for discussing serious topics in Vietnamese, especially those related to history, violence, and politics.

verb
  1. to slaughter, to massacre

Comments and discussion on the word "thảm sát"